[lang_zh]国际年轻艺术家联合展 2012 昆明站[/lang_zh][lang_en]Exposition Internationale de Jeunes Artistes 2012 Kunmig[/lang_en]

[lang_zh]

开幕时间:2012年11月2日 20:00
展期:2012.11.02 – 11.29
地点:中国昆明金鼎山北路24号,金鼎1919艺术园,A区,苔画廊
李莉,STUDIO3003 法国分会,STUDIO3003瑞士分会,苔画廊联合主办

介绍

年轻艺术家
展览的名称是“国际年轻艺术家”无论是英文 youth artiste 还是法文 jeunes artiste,他们都有可能被自然的认为是大概18——28岁年龄阶段的青年艺术家,在丰富的中文语言里,我们完全可以用不少于两种方式去定义“yonth”,1青年:指在年龄上属于18-28岁左右的介于青少年和中青年的年龄群体。2年轻:形容的更是一种态度,一种积极开放,创造,对新事务的热情的态度。而什么是艺术家?什么又是年轻艺术家?则有每一个人自己去定义。

国际
国际今天我们在一个世界化,全球化的时代。艺术原本就没有界限,对于艺术怎么在全球化影响下生存呢?这次“国际年轻艺术家联合展”就是在关于对距离,关于对作品本身等多方面问题的讨论,将来自不同地域,不同思想的事物放在同一个平台上展出。国际展览和巡回展的目的也一样是让艺术家可以接触到另一个公众群体。而公众也可以看到更多来到不同国家的艺术作品。展览在这种方式下做到了国际化,而本地艺术家在展览中特殊的角色,使得展览也有了自身本土的特色。每一次的展览将是唯一的,它在“时间-空间”上的发生,结束是唯一的。每一次城市的不同,展览馆的不同,每一次因不同当地艺术家而造就的艺术原作品的不同,每一次布置展览团队的不同。没有任何的规则准则,没有一致性的要求,同样没有专业的策展人去策划一个标准的“完美展览”。所以这是一个国际性的展览也一样是一个完全具有地域个性的展览。整个展览活动中,唯一没有变的因素是参与的艺术家。所有的艺术家的作品都将展出,从在展览第一站中国西安,到之后相继的城市瑞士日内瓦,法国安纳西,中国昆明,即便艺术家身在世界不同的地方,但是我们却有着相同的展览足迹。一次真正国际性的巡回展出,而没有太重的负担。

 无筛选
此次展览没有具体限制(主题,数量,材料,人数…),所有的展品均接受。“没有主题,没有筛选”其实就已经是一个主题,一个选择。艺术家本身也就注定要为自己的作品进行一次完全的选择, 定义. 没有评委, 没有风格上的要求,艺术家完全可以自由的表现自我,推选自己希望展出的作品。如今的现代社会,一个选择的时代,但是可以有选择就真是的是真的有自由吗?在老子的《道德经》第二章中有讲到:”有无相生”,有和无是相互存在的。展览说的“没有筛选”的情况是不可能存在的,但是提出这种可能性的目的就是艺术家在选择面前有完全的自由,充分的选择。

昆明站艺术家
刘丽娟
薛瑛
包福生
何建国
资佰
罗斌
原青
严仁奎
邓蕾
孙瑾
白雪娟
郑源
胡应祥
窦国永
黎阳熙
马力 [/lang_zh]

 

[lang_en]Exhibition opening: 11.2,8pm
Duration: 11.02 – 11.29
Venue: Contemporary Yunnan,A zone, Jin Ding 1919, North Jindingshan Lu No.24, Kunming, China

About :

Jeune artistes “young artists”
recuiting to the entire world, be ware of that not young in age, the age done not matter much, what really matters is if the haerts are young or not. An artist whose mind is creative, that is how we define ourselves

 
 WORLD Exhibition
The concept of this exhibition is very simple and differs somewhat from how it’s usually done. In general, not everyone has the opportunity to visit China; artists wishing to participate the program can send their work via the Internet and”local artist team charge for installing for the exhibition. this exhibition is going to hold in studio3003, XI’an China, besides it will desplay itinerant exhibition, which includes Annecy France Geneva Swiss. And Kunming China..
 

No Choice
This call is no theme ,and no requirements .Fell free to show what you want to show ,please Well, you’re the boss. You call the shots.

Kunming Artists:
Liu Lijuan
Xue Ying
Bao Fusheng
He Jianguo
Zi Bai
Luo Bin
Yuan Qing
Yan Renkui
Deng Lei
Sun Jin
Bai Xuejuan
Zheng Yuan
Hu Yingxiang
Dou Guoyong
Li Yangxi
Ma Li[/lang_en]

[lang_zh]Keisuke Takahashi and Mikuni Yanaihara (日本) [/lang_zh][lang_en]Keisuke Takahashi and Mikuni Yanaihara (Japan) [/lang_en]

[lang_zh]Keisuke Takahashi and Mikuni Yanaihara  工作坊
视觉总监及编导
进驻时间:10月1—10月26
进驻工作坊:10月20 晚8:00-9:30

视觉总监Keisuke Takahashi和现代舞编导Mikuni Yanaihara在2005年成立了off-Nibroll团体(现代舞和互动影像、舞蹈剧场),作品主要涉及身体和图像之间关系。

“我们想要把舞蹈从剧场中抽离,消除观众与演员之间的障碍。我们实现这一理念通过使用一个小画廊空间保持与观众的紧密距离,此外,将产生与观众的存在有共鸣的创作。如此,给原始的创作带来新体系成为我们的挑战,但它在更大的各式群体中让这种形式的舞蹈得以展现。”

更多信息请浏览:http://www.nibroll.com/offnibroll/main.html 

作品图片:[/lang_zh]
[lang_en]Keisuke Takahashi and Mikuni Yanaihara  workshop in Kunming
Visual Director and Choreographer
Residency duration: 10/1—10/26
Artist workshop:10/20  20:00–21:30
The visual director Keisuke Takahashi and choreographer Mikuni Yanaihara
formed off-Nibroll which mostly deals with the relationship between body and image, in 2005.

“We intend to isolate dance from theater, and remove the barrier between audience and performers.We fulfill this idea by using a small gallery spaces to maintain a close distance with the audiences,and, furthermore, to form their creation with the audiences‘s existence. By doing this, to bring the new body into their work becomes a challenge,but it also releases the form of dance to a bigger variety group of people. ”

 
:::::::Keisuke Takahashi
A visual artist, Takahashi is visual director for Nibroll Company, an interdisciplinary arts collective. Nibroll Company has created many video and performance pieces and has participated in arts festivals throughout Japan and the world. Takahashi, as a solo artist, has also created many visual installations and his work has been presented in China, Italy and throughout the world. He received the MAM Contemporary Award from Mori Art Museum in 2004 as well as the Committee Recommendation Award from Japan Media Arts Festival in 2006. He also creates many TV and print ads for companies such as Adidas and FIFA, and produces many music videos as well.

:::::::Mikuni Yanaihara
Since high school, when she began to dance, Yanaihara has won numerous awards for her work, including the NHK Award at a national high school dance competition.After graduating from university with a degree in dance, Yanaihara turned her sights on film and enrolled in film school. Since creating Nibroll in 1997, Yanaihara has taken brought Nibroll to festivals a range of festivals including the Oregon Dance Festival, the San Francisco Butoh Festival, and the Berlin Fusion Festival, earning great critical acclaim as a choreographer.

Our website: http://www.nibroll.com/offnibroll/main.html 

picture of works [/lang_en]

                       

[lang_zh]“小矮人”戏剧表演[/lang_zh][lang_en]”The Dwarf” Theater Performance [/lang_en]

[lang_en]Duration:2012.10.13-10.14
Venue:Livestone House, A zone,loft·Jinding 1919,North jinding shan lu No.24

 
“The Dwarf” has been a very well known performance on the street theater circuit. It is Jeanmarie Bevort’s life work, a result of 30 years of performing in different countries throughout Europe.
After some incredibly successful try-outs in Kunming kindergartens in 2011, this unique performance will come to Yunnan for the second time in 2012. For attracting a wider audience, Fratelli Fiasco will take a hand-made wooden organ and will introduce new characters like a dragon and a crow. This will make for a truly unique theater experience.
The Dwarf is a piece in which the audience will interact with a very one of a kind character. While expressing the dwarf character, Bevort uses a clowning technique that is called “bouffon”. The piece is without language, as the dwarf speaks a language that only other natural creatures can comprehend. The humans in the audience should closely follow his behavior and expressions to figure out what is happening.

Website: www.fratellifiasco.com
Video on the try-outs in Yunnan last year:
http://v.youku.com/v_show/id_XMzg1MTAxODIw.html
Main promotional videos on the dwarf performance in Europe:
http://www.youtube.com/watch?v=D4ERTv0WwGs
http://www.youtube.com/watch?v=IHkn313aZbI    [/lang_en] 
[lang_zh]活动时间:10月13日-14日
地点:昆明金鼎山北路15号,LOFT·金鼎1919,A区,石榴

 
在欧洲,“小矮人”是一个比较有名望的街头戏剧演出。它是Jeanmarie Bevort30年街头表演经历的绝妙之作.
2011年在昆明蓝天幼儿园的“小矮人”演出特别成功。所以今年10月份,我们的演出第二次来中国。今年我们改善了舞台的布景,增加了新的乐器(一个纯手工的全木风琴)和新的人物(一条龙)。
Jeanmarie Bevort扮演小矮人的角色,他让孩子和成人被一种特别有魔力所吸引。他用一个法国古老的扮丑角格调叫:“Bouffon”。他说的是一种不被人了解的小矮人语言。演出将在平静的氛围下进行,故事情节是用本质幻想让孩子沉浸在自己的想象世界中。

网址:www.fratellifiasco.com
去年活动视频:
http://v.youku.com/v_show/id_XMzg1MTAxODIw.html
欧洲表演视频:
http://www.youtube.com/watch?v=D4ERTv0WwGs
http://www.youtube.com/watch?v=IHkn313aZbI   [/lang_zh]

 

           

[lang_zh]“别处”—巴塞尔独立影像展[/lang_zh][lang_en]”On the other side”–Basel video project by point de vue,Basel,Switzerland[/lang_en]

[lang_zh]展期:2012年10月10日-10月20日 (周二至周日 15:00-17:00)
地址:昆明金鼎山北路24号,金鼎1919艺术园,A区,苔画廊

影片来自瑞士巴塞尔独立影像团体point de vue,包括音乐纪录片、实验短片、行为影像等。(影片资料见下方)

 

DRAMA
33min,1988,纪录片,莱因哈德·曼茨/弗朗茨·施奈德
南斯拉夫的长号手、作曲家格罗波卡尔(1934年)创作的此乐章分为七部分,展现钢琴和鼓两位乐手之间的“心理剧”:他们之间相互模仿回应,破坏对方话语,与此同时保持独立演奏。弗朗茨·施奈德和莱因哈德·曼茨用剪接和构图等主观语言记录影片,为观众提供经过画面转换和更富有情节的音乐现场。

Hafenbecken I&II [内港I&II]
50分钟,2007,纪录片,莱因哈德·曼茨
丹尼尔·奥特的作品Hafenbecken I&II由巴塞尔交响乐团演奏。 2006年8月,68位音乐家在巴塞尔港,乐曲声和河港背景声相融,观众沿港一边行走一边倾听和观看演出。
莱因哈德·曼茨录制了8月27日和9月2日两场港口演出。影片被浓缩成一个音乐录影带。

ORTE I-IV [地点I-V]
10分钟,2006,Erich Busslinger
“aufnahmen”[录音]是为瑞士电视台的文化节目“Sternstunde”创作,出发点是这些作品都在巴塞尔拍摄,从导演本人的视角入手。

DOS BRAVOS
11分52秒,2009,Hurter-Urech
DOS BRAVOS用12个小短节讲述两个主角的远途旅行,他们伪装成小猎人穿过荒无人烟之地,冒险越过荆棘逆境。每一个短节里,采取另一种方式面对自己的命运。

中心
5分钟,1988,莱因哈德·曼茨
影像经过16倍曝光叠加在16毫米Kodachrome(柯达克罗姆)彩色胶卷上,呈现出半透明的人流往返于建筑师Haussman规划的巴黎市中心轴线的街道上。短片的步伐和节奏,让人体会城邦的繁华生活的一部分,一种崇高的感觉。

艾斯尤特
5分20秒,1990,Erich Busslinger
埃及中部城市艾斯尤特的正午,人们在等待什么。火车准备按时出发。交通信号灯和摩托车的节奏,似乎将来往的汽车、游人和小贩带入混乱且充满活力的舞蹈中。

摇滚罗宾
11分46秒,1988,URI Urech
黑白照片制作的影像,或水平或垂直的角度拍摄1997年春天的纽约市:室内,用振荡砂磨机摇晃,小号和鼓棍击打塑料桶,哈得逊河(Hudson River)边玛丽亚大道上的尾声。

An der Mauer [墙]
5分51秒,1989,Erich Busslinger
这部影片是柏林墙倒一年前拍摄。分别在柏林墙的12个点,镜头里的眼孔透过磨砂镜注视着两个不同的方向:前面的景观与后面相结合。针对性的地点,它的过去、现在和未来变得清晰可见。

莫斯科日记
43分21秒,1995,Erich Busslinger
“莫斯科日记”是一个实验性的日常生活快照,地点在俄罗斯的大都市莫斯科。由一台Hi-8摄像机拍摄,通过在莫斯科街头漫游,穿过市场,博物馆和“城市荒野”无人区,随着倾斜的摄像头和蒙太奇,让我们看到更个人化的莫斯科。充满善意又具讽刺意味,偶尔咬玩俄罗斯陈词滥调——这是一个大胆的城市写照,也是向Dziga Vertow“持摄像机的人”致敬。[/lang_zh]

[lang_en]Duration: 2012.10.10–10.20 (Tue–Sun 3am-5pm)
Venue: Contemporary Yunnan, A zone, Jin Ding 1919, North Jindingshan Lu No.24, Kunming

Film short-texts:

1. DRAMA 33 min, 1988 by Reinhard Manz/Franz Schnyder
2. Hafenbecken Ⅰ & Ⅱ 50 min, 2007 by Reinhard Manz
3. aufnahmen I-IV 10min, 2006 by Erich Busslinger
4. DOS BRAVOS 11min 52sec, 2009 by Hurter/Urech
5. Vie Central 6 min, 1988 by Reinhard Manz
6. Asyut 5min 20sec, 1990 by Erich Busslinger
7. Rockin’ Robin 11min 46sec, 1988 by Uri Urech
8. An Der Mauer 5 min 51 sec, 1989 by Erich Busslinger
9. Moskau – Journal 43min 21sec, 1995 by Erich Busslinger

 
DRAMA
33min, 1988 by Reinhard Manz/ Franz Schnyder
The Yugoslav trombonist and composer Vinko Globokar (1934) understands his work in seven parts for one piano and one drum as a “psychodrama” between two protagonists: They help, imitate, follow and destroy each other while acting independently at the same time.
In their video adaptation Franz Schnyder and Reinhard Manz set their subjective accents with abrupt cuts and subtle framing. The video confronts the viewer as a pictorial transformation of the modes and plots of musical representation.

Hafenbecken I & II [Inner Harbour I & II]
50min, 2007, Video Documentation by Reinhard Manz
Daniel Ott’s hafenbecken I & II was commissioned by BASEL SINFONIETTA. It was performed by 68 musicians in Basel Harbour in August 2006. The result was a musical and scenic sound happening to be experienced walking along a parcours.
Reinhard Manz recorded the shows of August 27th and September 2nd 2006. The video documentation was condensed into a music video in close collaboration with Daniel Ott.

orte I-IV [places I-V]
10min, 2006k, by Erich Busslinger
“aufnahmen” [recordings] are intermezzi produced by Swiss video artists for the Swiss television’s cultural program “Sternstunde”.
Erich Busslinger produced four of them. The starting points of these pieces were particular places in Basel, interpreted from his particular perspective.

DOS BRAVOS
11min 52sec, 2009, by Hurter-Urech
DOS BRAVOS shows twelve short episodes of an odyssey of two protagonists, who roam through a deserted place, camouflaged as little hunters. Their adventures are crossed by mean adversity, tricky scurrility and uncanny encounters. In every episode, they take another turn to face their fate. With their shenanigans, they manage the course of events in a way no one would ever expect.

Vie Centrale
5min, 1988, by Reinhard Manz
The total of all events superimposed in 16-fold exposure on 16mm Kodachrome creates a transparent flow of people aligning in the Paris City streets along Haussman’s urban axis. The pace and the rhythm of the piece render a sublime feeling of being part of the bustling life in the Cité.

Asyut 5min 20sec, 1990, by Erich Busslinger
High noon in Asyut in Middle Egypt. People are waiting. A train stands ready to depart. The rhythm of signals and the hooting of the locomotive seem to orchestrate cars, travellers and hawkers into one chaotically dynamic dance.

Rockin’ Robin
11min 46 sec, 1988, by Uri Urech
A video made of black and white photographs, horizontally and vertically shot from the hip in New York City in spring 1997: at home and shaken with an oscillating sander, driven by a trumpet and two drum sticks hitting a plastic bucket and finishing with an Ave Maria over the Hudson River.

An der Mauer [At the Wall]
5 min 51 sec, 1989, by Erich Busslinger
This video was made one year before the opening of the Berlin Wall. The camera eye is watching in two directions through a matte mirror from twelve different points of the Berlin Wall,: the view ahead merges with the view backwards. The pertinence of place, its past, present and future becomes visible.

Moskau – Journal [Moscow- Journal]
43min 21sec, 1995, by Erich Busslinger
“Moskau-Journal” is an experimental snapshot of everyday life in the Russian metropolis Moscow. Equipped with a simple Hi-8-video camera, Busslinger roamed through the streets of Moscow, through markets, museums and the no man’s land of “urban wilderness”. With slanted camera and elaborate montage Busslinger helps us understand his personal view on Moscow. It is a loving, ironic and sometimes biting play with insidious Russia-clichés. It is a daring portrait of a city, doing homage to Dziga Vertow’s “The Man with a Camera”.[/lang_en]